ततस्ते ऋषयः सर्वे क्षुत्तृषार्ताः सहस्रशः । युगस्वभावमाविष्टा हीनसत्त्वा अभवन्नृप
tataste ṛṣayaḥ sarve kṣuttṛṣārtāḥ sahasraśaḥ | yugasvabhāvamāviṣṭā hīnasattvā abhavannṛpa
ពេលនោះ ព្រះឥសីទាំងអស់រាប់ពាន់ ត្រូវទុក្ខដោយឃ្លាន និងស្រេកទឹក ត្រូវសភាពយុគគ្របដណ្ដប់; ឱ ព្រះរាជា កម្លាំងសត្តវៈរបស់ពួកគេបានថយចុះ។
Unspecified narrator within Revā Khaṇḍa (addressing a king)
Tirtha: null
Type: null
Listener: nṛpa (king)
Scene: Thousands of sages, gaunt and dust-covered, sit or stand weakly with empty waterpots; a king is addressed; the atmosphere is heavy with heat and compassion.
Even great ascetics feel the pressure of yuga-dharma; therefore one should seek refuge in the divine and uphold dharma despite adverse times.
No specific tīrtha is mentioned; the verse continues the Revā Khaṇḍa’s end-of-age narrative.
None.