रे मूढ किं विषादेन प्राप्य कर्मकदर्थनाम् । भवानीवल्लभं भीमं जप त्वं भयनाशनम्
re mūḍha kiṃ viṣādena prāpya karmakadarthanām | bhavānīvallabhaṃ bhīmaṃ japa tvaṃ bhayanāśanam
ឱមនុស្សល្ងង់ អ្នកហេតុអ្វីបានជាលង់ក្នុងទុក្ខសោក បន្ទាប់ពីធ្លាក់ចូលក្នុងការប្រមាថដែលកើតពីកម្មរបស់ខ្លួន? ចូរជប «ភីមៈ» ព្រះស្វាមីជាទីស្រឡាញ់របស់ភវានី អ្នកបំផ្លាញភ័យ។
Unspecified exhorter within the Revā-khaṇḍa narrative (instructional voice urging japa of Śiva)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīra
Type: river
Scene: A distressed pilgrim kneels on the Narmadā bank, head bowed; a compassionate sage points toward a fierce-yet-protective Śiva (Bhīma) with trident; Bhavānī stands nearby as ‘vallabhā’, calming the scene; fear dissolves like dark mist.
Despair born of karma is overcome by turning to Śiva through mantra-japa and devotion.
The Revā/Narmadā sacred landscape where Śiva’s names and worship are presented as swift means of refuge.
Japa (repetition) of Bhīma, an epithet of Śiva, for the destruction of fear.