गन्धमाल्यैरलंकृत्य वस्त्रधूपादिवासितम् । भोजयेत्पायसान्नेन कृसरेणाथ भक्तितः
gandhamālyairalaṃkṛtya vastradhūpādivāsitam | bhojayetpāyasānnena kṛsareṇātha bhaktitaḥ
តុបតែង (ភ្ញៀវ) ដោយក្លិនក្រអូប និងកម្រងផ្កា ហើយប្រគេនសម្លៀកបំពាក់ដែលបានក្រអូបដោយធូបជាដើម; បន្ទាប់មក បម្រើអាហារដោយភក្តី ជាមួយបាយផ្អែម (បាយស) និងក្រឹសរ (បាយលាយ)។
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: nṛpa-sattama
Scene: A decorated dining setting: brāhmaṇa couple seated on āsanas, garlanded; attendants present fragrant cloth, incense smoke curls; bowls of pāyasa and kṛsara are served with reverence.
Devotional hospitality—honoring guests with dignity and offerings—functions as a sacred act that draws auspiciousness.
The verse continues the rite connected to the tīrtha introduced earlier; it does not specify the tīrtha’s name.
Adorn and honor the invited guests with garlands, perfumes, scented garments, and feed them pāyasa and kṛsara with devotion.