रुद्र उवाच । एवं भवतु ते वाक्यं यत्त्वया प्रार्थितं शुभे । प्रत्यक्षा वैष्णवी माया एरण्डीनाम नामतः
rudra uvāca | evaṃ bhavatu te vākyaṃ yattvayā prārthitaṃ śubhe | pratyakṣā vaiṣṇavī māyā eraṇḍīnāma nāmataḥ
ព្រះរុទ្រា មានព្រះបន្ទូលថា៖ «សូមឲ្យកើតមានដូច្នោះ; ឱ នារីមង្គល អ្វីដែលអ្នកបានអធិស្ឋាន សូមឲ្យសម្រេច។ នៅទីនេះ អំណាចវៃស្ណវី (មាយា) នឹងបង្ហាញជាក់ស្តែង ហៅតាមនាមថា ‘អេរណ្ឌី’»។
Rudra
Tirtha: Eraṇḍī
Type: tirtha
Listener: Anasūyā
Scene: Rudra speaks a boon of fulfillment; the landscape subtly transforms as a luminous feminine power—Vaiṣṇavī māyā—becomes manifest, receiving the name Eraṇḍī.
Divine grace can crystallize into sacred geography: a tīrtha is not merely a place, but a manifest power (māyā) accessible to devotees.
Eraṇḍī—described as a manifest (pratyakṣa) Vaiṣṇavī power connected to the Revā Khaṇḍa landscape.
The verse itself is declarative (boon-granting and naming the site); specific rites follow in subsequent verses.