चतुर्भिर्ब्राह्मणैः शस्तं द्वाभ्यां योग्यैश्च कारयेत् । एकेन सार्द्रकुम्भेन दाम्पत्यमभिषेचयेत्
caturbhirbrāhmaṇaiḥ śastaṃ dvābhyāṃ yogyaiśca kārayet | ekena sārdrakumbhena dāmpatyamabhiṣecayet
ពិធីនេះត្រូវបានសរសើរ ឲ្យធ្វើដោយព្រះព្រាហ្មណ៍៤រូប; បើចាំបាច់ អាចធ្វើដោយអ្នកមានសមត្ថភាព២រូប។ ដោយកុម្ភៈមួយដែលពេញទឹក ត្រូវធ្វើអភិសេកដល់ប្តីប្រពន្ធជាមួយគ្នា។
Narrator within Revākhaṇḍa (ritual-vidhi instruction)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (general Revākhaṇḍa setting)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (typical Purāṇic audience)
Scene: On the riverbank pavilion, two or four brāhmaṇas arrange a single water-pot; the husband and wife sit together as the officiant pours consecrated water over both in a synchronized abhiṣeka.
Rites are to be done with proper competence and order; even when simplified, qualification and sanctity are emphasized.
The abhiṣeka instruction is situated in the Eraṇḍī-saṅgama confluence context of the Revā Khaṇḍa.
Perform the rite with four Brāhmaṇas (or two qualified), and anoint the couple using one water-pot (kumbha).