पूर्णचन्द्रनिभाकारे पृथुश्रोणिभरालसे । न त्वया सदृशी नारी त्रैलोक्ये सचराचरे
pūrṇacandranibhākāre pṛthuśroṇibharālase | na tvayā sadṛśī nārī trailokye sacarācare
រូបកាយរបស់អ្នកដូចព្រះចន្ទពេញវង់ មានត្រគាកទូលាយ និងភាពទន់ភ្លន់ជាមួយសម្រស់ដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ។ ក្នុងត្រៃលោក ទាំងអស់ដែលចលនា និងអចលនា គ្មាននារីណាស្មើអ្នកឡើយ។
Atri
Tirtha: Revā (Narmadā) kṣetra (contextual)
Type: river
Scene: A speaker addresses a woman with full-moon radiance; the setting feels like a royal or hermitage courtyard near a riverbank, with soft night light and calm water.
The Purāṇa portrays affectionate speech within dharma as a refined, uplifting force in household life.
None directly; it continues the narrative prelude before tīrtha-glorification resumes.
None.