यस्तत्र स्नाति वै भक्त्या जितक्रोधो जितेन्द्रियः । एकादश्यां सिते पक्षे मधुना स्नापयेच्छिवम्
yastatra snāti vai bhaktyā jitakrodho jitendriyaḥ | ekādaśyāṃ site pakṣe madhunā snāpayecchivam
អ្នកណាដែលងូតទឹកនៅទីនោះដោយសទ្ធាភក្តី ឈ្នះកំហឹង និងសង្រ្គោះអង្គធាតុអារម្មណ៍ទាំងឡាយ គួរនៅថ្ងៃឯកាទសី នៃពាក់កណ្តាលភ្លឺ (សិតបក្ស) ធ្វើអភិសេកស្រង់ព្រះសិវៈដោយទឹកឃ្មុំ។
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Mārkaṇḍeya continuing instruction)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: A restrained pilgrim at a Narmadā ghat at dawn, offering honey-abhiṣeka to a Śiva-liṅga under bilva leaves; river flowing, lamps and incense, bright fortnight ambience.
Outer pilgrimage bears fruit when joined with inner discipline—conquering anger and mastering the senses—then offering worship with devotion.
The bathing-place (tīrtha) previously identified as Saṃkarṣaṇa in Revākhaṇḍa.
Snāna at the tīrtha and Śiva-abhiṣeka using honey on Ekādaśī of the bright fortnight.