Adhyaya 101
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 101

Adhyaya 101

ជំពូក ១០១ ដែលព្រះមហាឥសី មារកណ្ឌេយៈ ថ្លែងដល់ព្រះរាជា បង្ហាញអំពីទីរត្ថដ៏មង្គលខ្ពស់មួយ នៅលើឆ្នេរខាងជើងនៃទន្លេ នರ್ಮទា ស្ថិតនៅកណ្ដាលវាលពិធីយজ্ঞ (យញ្ញវាត)។ ទីនោះមាននាមថា សង្កರ್ಷណ និងត្រូវបានសរសើរថា ជាទីបំផ្លាញបាប និងអំពើខុស។ ភាពបរិសុទ្ធរបស់ទីរត្ថនេះ ត្រូវបានចាត់ទុកថា កើតពីការធ្វើតបស្យារបស់ បលភទ្រ (Balabhadra) កាលពីមុន និងពីការស្នាក់នៅជិតស្និទ្ធរបស់ទេវតា៖ ព្រះសម្ភូ (Śiva) ជាមួយ អុមា, ព្រះកេសវ (Viṣṇu) និងទេវតាទាំងឡាយ។ ដើម្បីប្រយោជន៍សត្វលោក បលភទ្រ បានបង្កើត និងស្ថាបនា ព្រះសង្ករ ដោយភក្តីដ៏ខ្ពស់ ឲ្យទីនោះក្លាយជាមជ្ឈមណ្ឌលពិធីបូជា។ បន្ទាប់មក ជំពូកបានបញ្ជាក់វិធីអនុវត្ត៖ អ្នកមានភក្តី ដែលគ្រប់គ្រងកំហឹង និងអារម្មណ៍ បានងូតទឹកនៅទីនោះ គួរបូជាព្រះសិវៈ នៅថ្ងៃឯកាទសី នៃពាក់កណ្តាលភ្លឺ ដោយងូតព្រះអង្គជាមួយទឹកឃ្មុំ។ ក៏អនុញ្ញាតឲ្យធ្វើស្រាទ្ធជូនបុព្វបុរសនៅទីរត្ថនេះ ដោយសន្យាថា នឹងបានឋានៈខ្ពស់បំផុត តាមព្រះបន្ទូលរបស់បលភទ្រ។

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र तीर्थं परमशोभनम् । उत्तरे नर्मदाकूले यज्ञवाटस्य मध्यतः

ព្រះមារកណ្ឌេយៈមានព្រះវាចា៖ បន្ទាប់មក ឱ ព្រះរាជាអធិរាជ គួរទៅកាន់ទីរថៈដ៏ស្រស់សោភា—នៅលើច្រាំងខាងជើងនៃនរមទា នៅកណ្ដាលយជ្ញវាដៈដោយពិត។

Verse 2

संकर्षणमिति ख्यातं पृथिव्यां पापनाशनम् । तपश्चीर्णं पुरा राजन्बलभद्रेण तत्र वै

ឱ ព្រះរាជា ទីសក្ការៈនោះល្បីលើផែនដីថា “សង្គកರ್ಷណ” ជាអ្នកបំផ្លាញបាប។ នៅទីនោះ កាលបុរាណ ព្រះបលភទ្រាបានបំពេញតបៈ (តបស្ស្យា) ដោយពិត។

Verse 3

गीर्वाणा अपि तत्रैव संनिधौ नृपनन्दन । उमया सहितः शम्भुः स्थितस्तत्रैव केशवः

ឱ កូននៃព្រះមហាក្សត្រ សូម្បីទេវតាក៏ស្នាក់នៅទីនោះក្នុងសាន្និធ្យ។ នៅទីនោះ ព្រះសម្ភូស្ថិតជាមួយព្រះអុមា ហើយព្រះកេសវៈក៏គង់នៅទីនោះដែរ។

Verse 4

बलभद्रेण राजेन्द्र प्राणिनामुपकारतः । स्थापितः परया भक्त्या शङ्करः पापनाशनः

ឱ ព្រះរាជាអធិរាជ ដើម្បីប្រយោជន៍ដល់សត្វមានជីវិតទាំងឡាយ ព្រះបលភទ្រាបានស្ថាបនាព្រះសង្គរ នៅទីនោះដោយភក្តិដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់—ព្រះសង្គរ អ្នកបំផ្លាញបាប។

Verse 5

यस्तत्र स्नाति वै भक्त्या जितक्रोधो जितेन्द्रियः । एकादश्यां सिते पक्षे मधुना स्नापयेच्छिवम्

អ្នកណាដែលងូតទឹកនៅទីនោះដោយសទ្ធាភក្តី ឈ្នះកំហឹង និងសង្រ្គោះអង្គធាតុអារម្មណ៍ទាំងឡាយ គួរនៅថ្ងៃឯកាទសី នៃពាក់កណ្តាលភ្លឺ (សិតបក្ស) ធ្វើអភិសេកស្រង់ព្រះសិវៈដោយទឹកឃ្មុំ។

Verse 6

श्राद्धं तत्रैव यो भक्त्या पित्ःणामथ दापयेत् । स याति परमं स्थानं बलभद्रवचो यथा

អ្នកណាដែលនៅទីនោះឯង ដោយសទ្ធាភក្តី ឲ្យមានការបូជាស្រាទ្ធ (Śrāddha) ដល់បិត្រទាំងឡាយ នោះគាត់នឹងទៅដល់ទីស្ថានដ៏ប្រសើរបំផុត តាមព្រះវាចារបស់ពលភទ្រ។

Verse 101

। अध्याय

អធ្យាយ — សញ្ញាសម្គាល់ជំពូក។