Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 19

शक्त्यादिसृष्टिनिरूपणम् / The Account of Creation Beginning with Śakti

तमः सत्त्वगुणावेतौ समत्वेन व्यवस्थितौ । अनुद्रिक्तावनन्तौ तावोतप्रोतौ परस्परम्

tamaḥ sattvaguṇāvetau samatvena vyavasthitau | anudriktāvanantau tāvotaprotau parasparam

តមស និង សត្តវ—គុណទាំងពីរនេះ—ស្ថិតក្នុងសមតុល្យ។ មិនរញ្ជួយ និងគ្មានដើមកំណើត ពួកវាត្រូវបានស្របស្រួលចងក្រងគ្នាទៅវិញទៅមក ដូចសរសៃដេរ និងសរសៃត្បាញ ក្នុងគ្នាទៅវិញទៅមក។

tamaḥdarkness, tamas
tamaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; stem in -as, nominative sg ending -aḥ
sattva-guṇa-āvetauendowed with the sattva-guṇas
sattva-guṇa-āvetau:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsattva (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + āveta (कृदन्त; ā-√i/√vī? used adjectivally ‘endowed/possessed’)
Formसमासः: षष्ठी-तत्पुरुष (sattvasya guṇāḥ → sattvaguṇa) + तृतीया/संबन्धे ‘āvetau’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; agrees with implied dual referents
samatvenaby/with equality, in equilibrium
samatvena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsamatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vyavasthitauestablished, situated
vyavasthitau:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootvi-ava-√sthā (धातु) + ta (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्तः (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘standing/being established’
anudriktauunagitated, not intensified
anudriktau:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootanu-√dṛk/√dṛś? (धातु) + ta (कृदन्त, क्त) with neg/privative sense ‘not excited/undisturbed’
Formकृदन्तः (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
anantauendless, infinite
anantau:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
tauthose two
tau:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
uta-protauwoven and interwoven
uta-protau:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootuta (प्रातिपदिक) + prota (कृदन्त; √pru/√prath? ‘woven/strung’)
Formसमासः: द्वन्द्व (uta + prota); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; idiomatically ‘interwoven/warp and woof’
parasparammutually, with each other
parasparam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Adverbial locus)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्यय (reciprocal adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Cosmic Event: guṇa-sāmya (pre-manifest equilibrium) described as mutual interpenetration

S
Shiva

FAQs

It points to the guṇas as bound in mutual intermixture and equilibrium—part of the pasha (bondage) that veils the soul—implying that liberation comes by Shiva’s grace and yogic discernment that transcends all guṇas.

Linga-worship centers the mind on Pati (Shiva), the Lord beyond guṇas; devotion to Saguna Shiva stabilizes the seeker, and through that steadiness one recognizes that sattva and tamas are interwoven forces of prakṛti, not the Self.

Practice steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with dhyāna on Shiva as guṇātīta (beyond the guṇas), supporting inner purity with Tripuṇḍra-bhasma and a disciplined yogic routine to prevent agitation of the mind.