Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 10

कालमान-निर्णयः

Determination of the Measures of Time

त्रीणि वर्षशतान्येव षष्टिवर्षयुतान्यपि । दिव्यस्संवत्सरो ज्ञेयो मानुषेण प्रकीर्तितः

trīṇi varṣaśatānyeva ṣaṣṭivarṣayutānyapi | divyassaṃvatsaro jñeyo mānuṣeṇa prakīrtitaḥ

បីរយឆ្នាំ ហើយបន្ថែមទៀតហុកសិបឆ្នាំ—ត្រូវបានប្រកាសថា ជាឆ្នាំទេវៈមួយ នៅពេលវាស់តាមការរាប់របស់មនុស្ស។

त्रीणिthree
त्रीणि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
वर्ष-शतानिhundreds of years
वर्ष-शतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वर्षाणां शतानि)
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
षष्टि-वर्ष-युतानिtogether with sixty years (i.e., plus sixty)
षष्टि-वर्ष-युतानि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष्टि (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक) + युत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः (षष्टिवर्षैः युतानि = accompanied by sixty years)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Addition (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
दिव्यःdivine
दिव्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
संवत्सरःyear
संवत्सरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
ज्ञेयःis to be known/should be understood
ज्ञेयः:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विधेय-विशेषण; कृदन्त (gerundive/future passive participle) = ‘to be known’
मानुषेणby a human (measure/statement)
मानुषेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (by a human)
प्रकीर्तितःproclaimed/declared
प्रकीर्तितः:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र + कीर्त् (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahākāla

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Mahākāla is famed as the Lord of Time who grants release from the fear of death; Purāṇic traditions connect Ujjayinī with Śiva’s sovereignty over kāla and the protection of devotees.

Significance: Darśana is sought for mastery over fear, longevity, and ultimately liberation through Śiva who transcends time.

Cosmic Event: Deva-year equivalence stated: 360 human years = 1 divine year

S
Shiva

FAQs

It trains the seeker to view time from a higher, cosmic scale—loosening attachment to short-lived human measures and turning the mind toward Shiva, the Lord beyond time (kāla) who grants liberation.

By revealing the vastness of divine time, the text supports Linga-worship as a steady, daily discipline: the Linga signifies Shiva’s ever-present reality while human life passes quickly, urging consistent devotion and remembrance.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with contemplation on time’s impermanence—offering each day’s limited span to Shiva through mantra and simple Linga-pūjā.