मनु-शतरूपा-प्रसूतिः तथा दक्षकन्याविवाहाः
Manu–Śatarūpā, Prasūti, and the Marriages of Dakṣa’s Daughters
कन्याचतुष्टयं चैव महीयांसस्तदन्वयाः । येषां वंशे समुत्पन्नो बहुपुत्रस्य कश्यपः । स्मृतिश्चांगिरसः पत्नी जनयामास वै सुतौ । आग्नीध्रं शरभञ्चैव तथा कन्याचतुष्टयम्
kanyācatuṣṭayaṃ caiva mahīyāṃsastadanvayāḥ | yeṣāṃ vaṃśe samutpanno bahuputrasya kaśyapaḥ | smṛtiścāṃgirasaḥ patnī janayāmāsa vai sutau | āgnīdhraṃ śarabhañcaiva tathā kanyācatuṣṭayam
ពីវង្សនោះបានកើតមានអ្នកស្នងត្រកូលដ៏ឧត្តម; ហើយក្នុងវង្សនោះ ក៏មានកាស្យប កេរ្តិ៍ឈ្មោះថា «ឪពុកនៃកូនជាច្រើន»។ ស្ម្រឹតិ ភរិយារបស់ឥសី អង្គិរាស បានប្រសូត្រកូនប្រុសពីរ—អាគ្នីធ្រ និង សរភ—ហើយក៏មានកូនស្រីបួននាក់ផងដែរ។
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
It situates the dharmic order of creation through revered lineages, showing how embodied souls (paśu) arise within a divinely governed cosmos under Pati (Śiva), where righteous progeny and sage-traditions uphold dharma.
Though genealogical, it frames the Purāṇic world in which Saguna Śiva’s worship is transmitted through rishis and families; such lineages preserve ritual knowledge, mantra, and temple traditions that culminate in Linga-upāsanā.
The verse implies śraddhā in guru–ṛṣi paramparā: study (svādhyāya) of Purāṇas, remembrance of Śiva as the supreme governor (Pati), and regular japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—as the steady practice supporting dharma.