Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 26

गजासुरतपः–देवलोकक्षोभः

Gajāsura’s Austerities and the Disturbance of the Worlds

एवमैश्वर्यमत्तस्य दृप्तस्योच्छास्त्रवर्तिनः । काले व्यतीते महति पापबुद्धिरभूत्ततः

evamaiśvaryamattasya dṛptasyocchāstravartinaḥ | kāle vyatīte mahati pāpabuddhirabhūttataḥ

ដូច្នេះ សម្រាប់មនុស្សអួតអាងនោះ ដែលស្រវឹងដោយអំណាច ហើយដើរតាមផ្លូវអាក្រក់ប្រឆាំងធម៌ ពេលកាលយូរបានកន្លងផុតទៅ គំនិតបាបក៏កើតឡើងក្នុងចិត្តរបស់គេ។

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
ऐश्वर्य-मत्तस्यof (him) intoxicated with sovereignty
ऐश्वर्य-मत्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक) + मत्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; तत्पुरुष-समास (निर्धारण/उपपदभावः): ऐश्वर्येण मत्तः = intoxicated by power/sovereignty
दृप्तस्यof the arrogant one
दृप्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootदृप्त (कृदन्त/प्रातिपदिक; √दृप् धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण
उत्-शास्त्र-वर्तिनःof the one who transgresses scripture
उत्-शास्त्र-वर्तिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootउत् (उपसर्ग) + शास्त्र (प्रातिपदिक) + वर्तिन् (प्रातिपदिक; √वृत् धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुष-समास: (उत्)शास्त्रे वर्तते इति = one who acts contrary to scripture/oversteps śāstra
कालेwhen time
काले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
व्यतीतेhaving passed
व्यतीते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि + अति + इ (धातु) → व्यतीत (कृदन्त; भूतकृदन्त/क्त)
Formसप्तमी (7th), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; ‘काले’ इत्यस्य विशेषणम् (locative absolute sense)
महतिgreat
महति:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘काले’ इत्यस्य विशेषणम्
पाप-बुद्धिःevil intention
पाप-बुद्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुष-समास: पापा बुद्धिः = evil-mindedness/evil intention
अभूत्arose/became
अभूत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
ततःthereupon/from that
ततः:
Hetu/Apādāna-artha (हेतु/अपादानार्थ)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Kālāntaka

Jyotirlinga: Mahākāleśvara

Sthala Purana: Mahākāla as Śiva who subdues Time itself; the verse’s stress on ‘kāla’ and the ripening of adharma evokes the Mahākāla motif where Time becomes the instrument of Śiva’s ordinance and eventual downfall of the arrogant.

Significance: Remembrance that all aiśvarya is time-bound; worship of Mahākāla is sought for fearlessness before time/death and for dharma-stability.

Role: destructive

Cosmic Event: kāla as moral-cosmic ripening: the maturation of pāpa leading toward inevitable retribution

S
Shiva

FAQs

It warns that aiśvarya-mada (pride born of power) and rejection of śāstra gradually harden the mind, culminating in pāpa-buddhi; in Shaiva Siddhanta this is the pasha (bond) of mala and karma obscuring the soul’s orientation to Pati (Śiva).

Linga/Saguna-Śiva worship disciplines ego and aligns one with śāstra and dharma; the verse shows the opposite trajectory—when one turns away from right conduct, the mind becomes fit for adharma rather than devotion.

Cultivate humility through daily Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) with self-examination; pairing it with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of impermanence helps counter pride and stabilize dharmic intention.