मृत्युञ्जय-विद्या-प्रादुर्भावः
The Manifestation/Transmission of the Mṛtyuñjaya Vidyā
लोकेऽतिवेलमतिवेलमहामहोभिर्निर्भासि कौ च गगनेऽखिललोकनेत्रः । विद्राविताखिलतमास्सुतमो हिमांशो पीयूष पूरपरिपूरितः तन्नमस्ते
loke'tivelamativelamahāmahobhirnirbhāsi kau ca gagane'khilalokanetraḥ | vidrāvitākhilatamāssutamo himāṃśo pīyūṣa pūraparipūritaḥ tannamaste
ឱ ព្រះចន្ទ—ភ្នែកនៃលោកទាំងអស់—ហេតុអ្វីបានជាព្រះអង្គភ្លឺលើមេឃយ៉ាងលើសលប់ ដោយពន្លឺធំធេងលើសគេ! ព្រះអង្គបានបណ្តេញអន្ធការទាំងមូល ហើយជាព្រះបុត្រដ៏ប្រសើរ ព្រះអង្គពេញលេញដោយទឹកអម្រឹតហូរច្រេីន។ សូមទទួលនមស្ការដ៏គោរពរបស់ខ្ញុំ។
Suta Goswami (narrating the hymn within the Yuddhakhaṇḍa context)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Jyotirlinga: Somanātha
Sthala Purana: Candra’s association with Śiva (crescent on Śiva’s matted locks) becomes a theological emblem: the cooling, nectar-like moonlight symbolizes Śiva’s sustaining grace and restoration.
Significance: Bestows cooling peace, mental clarity, and relief from afflictions; supports steadiness of mind (sthiti) through Śiva’s prasāda.
Mantra: tannamaste
Type: stotra
Role: nurturing
Offering: pushpa
The verse uses the Moon as a sacred symbol of purity and cooling grace: its light dispels darkness, just as Śiva’s anugraha (divine grace) removes avidyā and fills the devotee with amṛta-like spiritual bliss leading toward liberation.
Though addressed to the Moon, the devotional structure—praise of a divine power that removes darkness and grants nectar—mirrors Saguna-Śiva worship in the Purāṇa, where the Liṅga is revered as the visible focus through which Śiva’s light (jñāna) and grace are received.
A simple stotra-based upāsanā is implied: recite the verse with “namaḥ” भावना (reverent surrender), meditate on inner light dispelling tamas, and pair it with Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) as a Shaiva Siddhānta-aligned practice of purification.