त्रिपुरदाहानन्तरं देवभयः ब्रह्मस्तुतिश्च — Fear of the Gods after Tripura’s Burning and Brahmā’s Praise
ब्रह्मोवाच भगवन्देवदेवेश त्रिपुरान्तक शंकर । त्वयि भक्तिः परा मेऽस्तु महादेवानपायिनी
brahmovāca bhagavandevadeveśa tripurāntaka śaṃkara | tvayi bhaktiḥ parā me'stu mahādevānapāyinī
ព្រះព្រហ្មា បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ ឱ ព្រះអម្ចាស់ដ៏ព្រះគុណ ព្រះទេវៈនៃទេវៈទាំងអស់ ឱ ត្រីបុរាន្តក ឱ សង្គរៈ—សូមឲ្យខ្ញុំមានភក្តីភាពដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ចំពោះព្រះអង្គ ឱ មហាទេវា ភក្តីភាពដែលមិនរលាយបាត់។
Brahma
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Tripurāntaka
Sthala Purana: Brahmā’s boon-request is not for power but for aparā-bhakti’s culmination—parā-bhakti that is anapāyinī (non-falling). This aligns with Purāṇic teaching that devotion itself is the highest gift.
Significance: Encourages pilgrims/devotees to seek steadfast devotion rather than merely worldly boons.
Mantra: भगवन्देवदेवेश त्रिपुरान्तक शंकर । त्वयि भक्तिः परा मेऽस्तु महादेवानपायिनी
Type: stotra
Role: liberating
The verse teaches that the highest spiritual attainment begins with parā-bhakti—supreme, unwavering devotion to Mahādeva—so that the soul remains steadily oriented to Pati (Shiva), the liberating Lord.
By addressing Shiva through revered epithets like Devadeveśa and Tripurāntaka, the verse supports saguna-upāsanā—devotional worship of Shiva with attributes—commonly expressed through Linga worship and heartfelt prayer for steadfast bhakti.
The takeaway is daily bhakti-sādhana: repeat the Panchākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with a vow for anapāyinī devotion, optionally supported by Tripuṇḍra bhasma and Rudrākṣa as aids to steadiness in worship.