Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 4

नारदस्य विष्णूपदेशवर्णनम् — Nārada and Viṣṇu: Instruction after Delusion

शिवेच्छया न प्रबुद्धः स्मृत्वा हरिकृतच्छलम् । क्रोधं दुर्विषहं कृत्वा विष्णुलोकं जगाम ह

śivecchayā na prabuddhaḥ smṛtvā harikṛtacchalam | krodhaṃ durviṣahaṃ kṛtvā viṣṇulokaṃ jagāma ha

ដោយព្រះឆន្ទៈរបស់ព្រះសិវៈ គាត់មិនបានភ្ញាក់ដឹងឡើយ; ហើយពេលនឹកឃើញល្បិចដែលហរិ (ព្រះវិស្ណុ) បានរៀបចំ គាត់បានបង្កើតកំហឹងដ៏មិនអាចទ្រាំទ្រ ហើយបន្ទាប់មកបានទៅកាន់លោកវិស្ណុ។

śiva-icchayāby Śiva’s will
śiva-icchayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + icchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: शिवस्य इच्छा (by Śiva’s will)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
prabuddhaḥawakened/aware
prabuddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra + budh (धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपसर्ग-युक्त (pra-)
smṛtvāhaving remembered
smṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययवत्; पूर्वकाल-क्रिया (having remembered)
hari-kṛta-chalamthe trick done by Hari (Viṣṇu)
hari-kṛta-chalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + chala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः: हरिणा कृतं छलम् (deceit done by Hari)
krodhamanger
krodham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
dur-viṣahamunbearable
dur-viṣaham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur (उपसर्ग/अव्यय) + viṣaha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (krodham qualifies); कर्मधारयः: दुर्- (hard) + विषह (bearable) → hard to bear
kṛtvāhaving made (it)
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययवत्; पूर्वकाल-क्रिया (having made/assuming)
viṣṇu-lokamto Viṣṇu’s world
viṣṇu-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: विष्णोः लोकः
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
haindeed/then (particle)
ha:
Sambandha/Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (particle), स्मरण/वृत्तान्तसूचक (expletive/emphatic)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

S
Shiva
V
Vishnu (Hari)

FAQs

The verse emphasizes Śiva-icchā (Śiva’s sovereign will): even awakening and reaction occur within the governance of Pati (Śiva). In a Shaiva Siddhanta lens, this underlines that cosmic events—including conflict—unfold under divine order, not mere personal impulse.

By highlighting Śiva’s will as the hidden regulator, the verse points to Saguna Śiva as the accessible Lord who actively directs the cosmos. Linga-worship trains the devotee to see beyond surface events (like ‘deception’ and ‘anger’) to the deeper presence of Śiva as the inner ruler.

A practical takeaway is anger-transformation through japa and restraint: daily Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") with Tripuṇḍra (bhasma) remembrance helps sublimate krodha into vigilance and devotion, aligning one’s will with Śiva-icchā.