Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 16

शिवपुत्रजननवर्णनम् — Description of the Birth/Manifestation of Śiva’s Son

मां विरोध्य सुखं नैव केषांचिदपि निर्जराः । तस्माद्दुःखं भवेद्वो हि दुष्टानां त्रिदिवौकसाम्

māṃ virodhya sukhaṃ naiva keṣāṃcidapi nirjarāḥ | tasmādduḥkhaṃ bhavedvo hi duṣṭānāṃ tridivaukasām

ដោយប្រឆាំងនឹងខ្ញុំ គ្មាននរណាម្នាក់ក្នុងចំណោមអ្នកអមតៈអាចទទួលបានសុខបានឡើយ។ ដូច្នេះ សម្រាប់អ្នក—អ្នកស្នាក់នៅសួគ៌ដែលអាក្រក់—ទុក្ខតែប៉ុណ្ណោះនឹងកើតឡើង។

माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअहम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम (pronoun), एकवचन, द्वितीया-विभक्ति (Accusative singular)
विरोध्यhaving opposed
विरोध्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-रुध् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (absolutive/gerund), ‘विरोध्य’ = having opposed
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. singular; here as object)
not
:
Sambandha/Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
केषाम्of whom/of any
केषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, बहुवचन, षष्ठी-विभक्ति (Genitive plural)
चित्some/any
चित्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formअनिश्चितार्थक-अव्यय (indefinite particle, used with interrogatives)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार-अव्यय (also/even)
निर्जराःthe gods (devas)
निर्जराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative plural)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, एकवचन, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative singular)
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. singular; here as subject of ‘bhavet’)
भवेत्may be/should arise
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
वःfor you/to you
वः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, बहुवचन, चतुर्थी/षष्ठी-रूप (Dat./Gen. plural; here dative ‘for you’)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
दुष्टानाम्of the wicked
दुष्टानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective), पुंलिङ्ग, बहुवचन, षष्ठी-विभक्ति (Genitive plural)
त्रिदिवौकसाम्of the dwellers of heaven (gods)
त्रिदिवौकसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्रिदिव-ओकस् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (tridiva + okas = dwelling in heaven), पुंलिङ्ग, बहुवचन, षष्ठी-विभक्ति (Genitive plural)

Lord Śiva (as the divine commander in the Kumārakhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
D
Devas

FAQs

The verse teaches that opposition to Śiva—the Pati, the supreme Lord—springs from āṇava (egoic contraction) and inevitably ripens into duḥkha; harmony with Śiva’s will aligns the soul toward śānti and liberation.

Saguna Śiva (worshipped as the Liṅga and Lord with attributes) is approached through reverence and surrender; hostility toward the Lord blocks grace (anugraha), whereas devotion and right orientation open the path to protection and inner auspiciousness.

A practical takeaway is to replace opposition with śaraṇāgati (surrender): daily japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” along with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders to abandon pride and cultivate devotion.