Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 17

तारक-कुमार-युद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Tāraka and Kumāra

तं प्रहारमनादृत्य तारको दैत्यपुंगवः । कुमारं चापि संक्रुद्धस्स्वशक्त्या संजघान सः

taṃ prahāramanādṛtya tārako daityapuṃgavaḥ | kumāraṃ cāpi saṃkruddhassvaśaktyā saṃjaghāna saḥ

ដោយមិនអើពើនឹងការវាយនោះ តារាកា មេដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ក្នុងចំណោមអសុរៈ បានកើតកំហឹង ហើយវាយព្រះកុមារ ដោយអាវុធស្បៀររបស់ខ្លួន។

तम्that (him/that blow)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
प्रहारम्the strike/blow
प्रहारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
अनादृत्यdisregarding
अनादृत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन् + आ + दृ (धातु) → अनादृत्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘अनादरं कृत्वा’
तारकःTāraka
तारकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
दैत्य-पुंगवःthe foremost of the demons
दैत्य-पुंगवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘दैत्यानां पुंगवः’
कुमारम्Kumāra
कुमारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात (conjunction)
अपिalso/even
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक निपात (also/even)
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + क्रुध् (धातु) → संक्रुद्ध (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्व-शक्त्याwith his own weapon
स्व-शक्त्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘स्वस्य शक्तिः’ (by his own spear/weapon)
संजघानstruck
संजघान:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + हन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: destructive

K
Kumāra (Kārttikeya/Skanda)
T
Tārakāsura

FAQs

The verse highlights the asuric tendency to ignore righteous warning and respond with anger; in Shaiva thought, such tamasic pride collides with the divinely empowered force of dharma embodied by Kumāra, who acts as Shiva’s appointed instrument for restoring cosmic order.

Kumāra’s role is an extension of Saguna Shiva’s grace in history: the formless Lord (worshiped as the Liṅga) also manifests power through divine agencies to protect devotees and uphold dharma, showing that worship is not merely symbolic but connected to living divine protection.

A practical takeaway is to steady the mind against anger and arrogance through japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") and disciplined worship with vibhūti (Tripuṇḍra), cultivating humility and courage aligned with dharma.