Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Agni as the manifest, wise carrier of oblations, leading the rite toward Indra’s universal sovereignty

Rishi: Unspecified in input
Devata: Agni
Chandas: Unspecified in input

अग्ने त्वं नो अन्तम उत त्राता शिवो भुवो वरूथ्यः

agne tvaṃ no antama uta trātā śivo bhuvo varūthyaḥ

agne1 tvaṃ2 no1 antama2 uta1 trātā2 śivo2 bhuvo2 varūthyaḥ2

Agni, thou art our nearest (friend), and also our protector; auspicious, thou art a sheltering refuge in the world of beings.

agne | tvam | naḥ | antamaḥ | uta | trātā | śivaḥ | bhuvaḥ | varūthyaḥ

अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि- (प्रातिपदिक)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अन्तमःnearest / most intimate
अन्तमः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootअन्तम- (प्रातिपदिक; ‘अन्त’ का तमप्-प्रत्ययान्त)
उतand / also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात/अव्यय)
त्राताprotector / savior
त्राता:
कर्तृ
TypeNoun (agent) / Epithet
Rootत्रातृ- (प्रातिपदिक; √त्रा ‘रक्षणे’ से कृत्-प्रत्ययान्त)
शिवःauspicious, gracious
शिवः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootशिव- (प्रातिपदिक)
भुवःof the world / of the earth
भुवः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootभू- (प्रातिपदिक; ‘भुव्/भू’ = जगत्/लोक)
वरूथ्यःproviding shelter/defence; a refuge
वरूथ्यः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootवरूथ्य- (प्रातिपदिक; वरूथ ‘आवरण/रक्षा’ से)

Agneya (generic Sāman setting; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "o / hā (soft opening; tune-dependent)", "udgitha": "agne tvaṃ no antama uta trātā", "pratihara": "śivo (responsive sweetness; may be highlighted in response)", "upadrava": "bhuvo varūthyaḥ", "nidhana": "ho-i / o (gentle closure)", "structure_notes": "Semantic pivots ‘antama’ and ‘trātā’ often receive slight elongation; final refuge-word varūthyaḥ is a natural cadence anchor.", "singer_assignments": "Standard five-part sāman distribution with ensemble nidhana for a ‘sheltering’ sonic finish." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa glosses antama as ‘most proximate’ because Agni is present in the household/altar; trātā and varūthya as protection from calamity and from defects in sacrifice, ensuring successful performance.", "ritual_interpretation": "Agni is invoked as the immediate guardian of the rite, preventing interruptions and ritual faults.", "theological_insight": "Agni’s auspiciousness (śiva) is the benevolent face of transformative power—fire that protects rather than harms when ritually tended.", "etymology_highlights": "antama ‘nearest’; trātā from √trā ‘to protect’; varūthya ‘refuge/shelter’ (varūtha)." }