Sukta 5.46
उत ग्ना व्यन्तु देवपत्नीरिन्द्राण्यग्नाय्यश्विनी राट् । आ रोदसी वरुणानी शृणोतु व्यन्तु देवीर्य ऋतुर्जनीनाम् ॥
utá gnā́ vyàntu deva-pátnīr indrā́ṇy àgnā́yy aśvínī rā́ṭ | ā́ ródasī váruṇānī śṛṇotu vyàntu devī́r yá ṛtúr jánīnām ||
And may the divine women, the consorts of the gods, be awakened into their luminous activity—Indrāṇī, Agnāyī, the Aśvinī, the queenly Power. Let Varuṇānī hear us, together with Heaven and Earth. Let the Goddesses be set in motion in the right season, the true rhythm of births and becomings.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.