HomeRig VedaMandala 5Sukta 13Mantra 5
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 5.13.5Mandala 5, Sukta 13, Mantra 5

Sukta 5.13

Rishi: Atri (Ātreya)
Devata: Agni
Chandas: Gāyatrī (probable)

त्वामग्ने वाजसातमं विप्रा वर्धन्ति सुष्टुतम् । स नो रास्व सुवीर्यम् ॥

tvā́m agne vāja-sā́tamam víprā vardhanti su-ṣṭútam | sá no rāsva su-vī́ryam ||

You, O Agni, most victorious in the gaining of force, the illumined seers increase by their well-made praise. Give us then the true hero-power—an energy of luminous strength.

त्वाम्you (as the object)
त्वाम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
वाजसातमम्the most prize-winning / best at winning booty
वाजसातमम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootवाजसातम (प्रातिपदिक; वाज + सातम ‘most winning of prizes’)
विप्राःthe inspired poets/priests
विप्राः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
वर्धन्तिthey strengthen / they make grow
वर्धन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Rootवृध् (धातु) ‘to grow, increase, strengthen’
सुष्टुतम्well-praised
सुष्टुतम्:
कर्म
TypeAdjective (past passive participle used adjectivally)
Rootसु- + स्तुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्तु ‘to praise’)
सःhe (you)
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःto us / for us
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रास्वgrant! / give!
रास्व:
क्रिया
TypeVerb (imperative)
Rootरा (धातु) ‘to give, grant’
सुवीर्यम्good heroism / excellent strength
सुवीर्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसु- + वीर्य (प्रातिपदिक) ‘good heroism/valour, manly power’
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App