निकुम्भवधः — The Slaying of Nikumbha
Hanuman’s Duel
हेमपट्टपरिक्षिप्तंवज्रविद्रुमभूषितम् ।यमदण्डोपमंभीमंरक्षसांभयनाशनम् ।।।।
hemapaṭṭaparikṣiptaṃ vajravidrumabhūṣitam | yamadaṇḍopamaṃ bhīmaṃ rakṣasāṃ bhayanāśanam ||
អាវុធនោះត្រូវបានរុំព័ទ្ធដោយខ្សែមាស តុបតែងដោយពេជ្រ និងផ្កាថ្ម; គួរឱ្យភ័យខ្លាចដូចដំបងរបស់យម និងជាអាវុធដែលបំបាត់កម្លាំងចិត្តរបស់ពួករាក្សស ឲ្យរន្ធត់ភ័យ។
It was decked with a gold band, encrusted with diamonds and corals, in the form of Yama's rod, a fierce one which dispelled fear.
Power and splendor are ethically neutral: formidable weapons can embolden adharma as easily as dharma; the epic later evaluates them by the cause they serve.
The poet describes the terrifying weaponry associated with the rākṣasa side before the clash escalates.
Not a virtue but a contrast: the verse sets up the intimidation of the enemy, against which dharmic courage must stand.