नचकौतूहलंकार्यंसखित्वंप्रतिराघव ।कृतकर्मारणेवीर सखित्वंप्रतिवेत्स्यसि ।।6.50.57।।
na ca kautūhalaṃ kāryaṃ sakhitvaṃ prati rāghava | kṛtakarmā raṇe vīra sakhitvaṃ prativetsyasi ||6.50.57||
ឱ រាឃវៈ អ្នកមិនចាំបាច់សួរចង់ដឹងអំពីមិត្តភាពនេះទេ; ឱ វីរបុរសក្នុងសមរភូមិ ពេលកិច្ចការនៅក្នុងសង្គ្រាមរបស់អ្នកបានបញ្ចប់ហើយ អ្នកនឹងស្គាល់វាឲ្យច្បាស់លាស់ទាំងស្រុង។
"Heroic Rama! No question about your curiosity about our friendship now. After winning the war you will recognize."
Dharma prioritizes kartavya (duty) over personal curiosity; understanding and rewards come after righteous action is completed.
Suparṇa reassures Rāma that explanations about their bond can wait; the immediate focus must remain on completing the war’s righteous objective.
Kartavya-niṣṭhā (steadfastness in duty).