समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः
March to the Seacoast and Encampment at the Shore
नैरृतं नैरृतानां च नक्षत्रमभिपीड्यते ।मूलो मूलवता स्पृष्टो धूप्यते धूमकेतुना ।।।।
nairṛtaṃ nairṛtānāṃ ca nakṣatram abhipīḍyate | mūlo mūlavatā spṛṣṭo dhūpyate dhūmaketunā ||
តារានៃរឋតៈ ដែលពាក់ព័ន្ធនឹងពួកនៃរឋតៈ កំពុងត្រូវបានបង្ខិតបង្ខំយ៉ាងខ្លាំង; នក្ខត្រ មូឡ (Mūla) ដែលត្រូវមូឡវតា (Mūlavatā) ប៉ះពាល់ហើយ ក៏ត្រូវធូមកេតុ (Dhūmaketu) ដាវហាង បង្កកម្ទេចបន្ថែមទៀត។
The star called Niruta (of rakshasas) in the south-west is highly tormented by the touch of the Mula star (close to it) and is oppressed.
Adharma is shown as self-destructive: ominous celestial afflictions symbolize that unjust power (the rākṣasa side) is under moral and cosmic pressure.
After listing auspicious signs for Rāma, the speaker notes hostile or afflicted stars and a comet—read as bad omens for the enemies.
Moral courage: recognizing that injustice is weakening encourages the righteous side to act decisively without hatred, focusing on restoration.