इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।
ity uktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ | ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ sa-lakṣmaṇaḥ ||
ក្រោយពេលបាននិយាយពាក្យរឹងមាំដ៏តឹងរ៉ឹងទៅកាន់រាវណៈ ន้องប្រុសរបស់គាត់ (វិភីษណៈ) ក៏បានទៅដល់យ៉ាងឆាប់រហ័ស នៅកន្លែងដែលព្រះរាមឈរជាមួយព្រះលក្ខមណៈ។
Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.
Dharma is upheld by aligning oneself with the righteous, especially after attempting to correct wrongdoing through truthful counsel.
Vibhīṣaṇa reaches Rāma and Lakṣmaṇa soon after addressing Rāvaṇa.
Resolve—he does not hesitate once the moral line is crossed.