रावणवधदर्शनम्
Lament of the Rākṣasa Women upon Seeing Rāvaṇa Slain
अवध्योदेवतानांयस्तथादानवराक्षसाम् ।हतःसोऽयंरणेशेतेमानुषेणपदातिना ।।।।
avadhyo devatānāṃ yas tathā dānavarākṣasām |
hataḥ so 'yaṃ raṇe śete mānuṣeṇa padātinā ||6.113.15||
អ្នកដែលទេវតាមិនអាចសម្លាប់បាន ហើយពួកដានវៈនិងរាក្សសក៏មិនអាចសម្លាប់បានដែរ—ឥឡូវនេះ គាត់ដេកនៅលើសមរភូមិ ត្រូវមនុស្សយុទ្ធជនដែលប្រយុទ្ធដោយជើងសម្លាប់។
"He, whom Devatas, Danavas and Rakshasas could not kill, lies asleep, killed by a mortal who came by walk."
No worldly ‘invulnerability’ can shield one who stands against dharma; moral transgression eventually makes even the mighty vulnerable.
Women mourn Rāvaṇa’s corpse, astonished that one reputed unkillable by supernatural forces has been slain by a human.
Rāma’s steadfast adherence to righteous duty (dharma-yuddha) and unwavering resolve.