अङ्गद
प्रत्यागमनम् — Angada’s Return and the Confirmation of Sītā’s Discovery
आख्यातं हि मया गत्वा पितृव्यस्य तवानघ।इहोपयातं सर्वेषामेतेषां वनचारिणाम्।।।।
ākhyātaṃ hi mayā gatvā pitṛvyasya tavānagha |
ihopayātaṃ sarveṣām eteṣāṃ vanacāriṇām ||
ឱ ព្រះអង្គម្ចាស់អ្នកគ្មានមន្ទិល ខ្ញុំបានទៅជម្រាបដល់ព្រះពូរបស់ព្រះអង្គហើយ ហើយបានប្រាប់ដល់អ្នករស់នៅក្នុងព្រៃទាំងអស់នេះផងថា ព្រះអង្គបានមកដល់ទីនេះ។
"O blameless prince! I have already told your father's elder brother and all the forest-dwellers about your arrival here.
Responsible reporting and truthful communication: informing the rightful leader and community about important developments.
A Vānara elder tells Aṅgada that Sugrīva and the assembled Vānaras have already been informed of Aṅgada’s arrival.
Reliability—acting promptly to convey information to authorities and the group.