अङ्गद
प्रत्यागमनम् — Angada’s Return and the Confirmation of Sītā’s Discovery
दृष्टा देवीति हनुमद्वदनादमृतोपमम्।।।।आकर्ण्य वचनं रामो हर्षमाप सलक्ष्मणः।
dṛṣṭā devīti hanumad-vadanād amṛtopamam |
ākarṇya vacanaṃ rāmo harṣam āpa sa-lakṣmaṇaḥ ||
ព្រះរាម ព្រមទាំងព្រះលក្ខ្មណៈ បានស្តាប់ពីមាត់ហនុមាន ពាក្យដូចអម្រឹតថា «បានឃើញព្រះទេវីហើយ» ក៏ពោរពេញដោយសេចក្តីអំណរ។
On hearing the nectar-like words from Hanuman that Sita was found, Rama and Lakshmana were delighted.
Truthful speech brings rightful relief: Satya, spoken at the proper time, becomes life-giving like nectar to those suffering.
Rāma and Lakṣmaṇa hear Hanumān’s confirmation that Sītā has been located.
Endurance rewarded by hope—Rāma’s steadfastness in dharma receives sustaining confirmation.