त्रिकूटशृङ्गाग्रतले विचित्रे प्रतिष्ठितो वानरराजसिंहः।प्रदीप्तलाङ्गूलकृतार्चिमाली व्यराजताऽऽदित्य इवांशुमाली।।।।
trikūṭaśṛṅgāgratalē vicitrē pratiṣṭhito vānararājasiṃhaḥ | pradīptalāṅgūlakṛtārcimālī vyarājatāditya ivāṃśumālī ||
នៅលើកំពូលភ្នំ ត្រីកូដ (Trikūṭa) ដ៏វិចិត្រអស្ចារ្យ ព្រះវានររាជសីហៈបានឈរយ៉ាងមាំមួន; កន្ទុយដែលឆេះភ្លើងរបស់ទ្រង់ក្លាយជាមាលាពន្លឺភ្លើង ហើយទ្រង់ភ្លឺរលោងដូចព្រះអាទិត្យដ៏រុងរឿងដែលព័ទ្ធដោយកាំរស្មី។
All the gods praised the vanara chief, son of the Wind-god, who was powerful, wise and efficient and had the speed of the Wind.
The imagery links righteous purpose with tejas (moral radiance): when power is aligned with dharma, it becomes luminous and awe-inspiring rather than merely destructive.
After setting Lanka ablaze, Hanuman stands on Trikūṭa’s peak, visibly blazing from his burning tail.
Tejas and leadership: he appears as a heroic standard-bearer for Rama’s cause.