दूतधर्म-परामर्शः
Envoy-Immunity and Royal Counsel in Ravana’s Court
न पापानां वधे पापं विद्यते शत्रुसूदन।तस्मादेनं वधिष्यामि वानरं पापचारिणम्।।।।
na pāpānāṁ vadhe pāpaṁ vidyate śatrusūdana |
tasmād enaṁ vadhiṣyāmi vānaraṁ pāpacāriṇam ||
“ឱ អ្នកបំផ្លាញសត្រូវ! ការសម្លាប់អ្នកមានបាប មិនក្លាយជាបាបឡើយ ដូច្នេះខ្ញុំនឹងសម្លាប់វានរនេះ ដែលប្រព្រឹត្តអំពើអាក្រក់។”
"O slayer of foes! it is not wrong to kill a sinner. I shall, therefore, kill the sinful vanara."
The verse presents a distorted ethical claim: punishing wrongdoing must still follow dharma (lawful limits, proportionality, and context). Rāvaṇa tries to label a messenger as simply “sinful” to justify unlawful execution.
Rāvaṇa responds to objections by asserting that killing Hanumān is justified because he considers him a sinner.
Discernment (viveka) is emphasized by its absence: true justice requires careful moral discrimination, not sweeping condemnation.