केन ते नागनासोरु विक्षतं वै स्तनान्तरम्।।5.38.26।।कः क्रीडति सरोषेण पञ्चवक्त्रेण भोगिना।
kena te nāganāsoru vikṣataṃ vai stanāntaram || 5.38.26 ||
kaḥ krīḍati saroṣeṇa pañcavaktreṇa bhoginā |
«ឱ ស្ត្រីមានភ្លៅដូចភ្លៅដំរី! អ្នកណាបានធ្វើឲ្យចន្លោះទ្រូងរបស់អ្នករងរបួស? អ្នកណាកំពុងលេងយ៉ាងមិនគិតជាមួយពស់ធំកំពុងខឹង ដែលមានក្បាលប្រាំ?»
'Then looking around, you saw the crow facing me with sharp, blood-stained claws.
Before administering justice, dharma requires inquiry—seeking the truth of who caused harm and why, rather than acting blindly.
Rāma questions Sītā about the source of her injury, using a vivid warning metaphor.
Discernment and responsibility: even in anger, Rāma begins with fact-finding (satya-anveṣaṇa).