ऋश्यशृङ्गानयनकथा — The Account of Bringing Ṛśyaśṛṅga
and the Remedy for Drought
अथ हृष्टो दशरथस्सुमन्त्रं प्रत्यभाषत।यथर्श्यशृङ्गस्त्वानीतो विस्तरेण त्वयोच्यताम्।।।।
atha hṛṣṭo daśarathaḥ sumantraṃ pratyabhāṣata |
yatharśyaśṛṅgas tv ānīto vistareṇa tvayocyatām ||
បន្ទាប់មក ព្រះទសរថ មានព្រះហឫទ័យរីករាយ បានមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ សុមន្ត្រា ថា៖ «ចូរប្រាប់ខ្ញុំដោយលម្អិតថា បាននាំឫស្យស្រឹង្គៈ (មកកាន់រាជសាលារបស់រោមបាទា) ដោយវិធីណា»។
At this time a powerful king Romapada, mighty and celebrated would be living in the country of Anga.
Responsible action begins with clear inquiry: Daśaratha seeks full knowledge before undertaking a dharmic course to secure heirs.
After hearing the prophecy, Daśaratha requests a detailed account of the precedent—how Ṛśyaśṛṅga was previously brought from the forest.
Prudence and deliberation (vicāra): the king does not act rashly but asks for particulars to align means with dharma.