HomeRamayanaBala KandaSarga 77Shloka 30

Shloka 30

तस्याश्च भर्ता द्विगुणं हृदये परिवर्तते।अन्तर्जातमपि व्यक्तमाख्याति हृदयं हृदा।।1.77.30।।

tasyāś ca bhartā dviguṇaṃ hṛdaye parivartate |

antarjātam api vyaktam ākhyāti hṛdayaṃ hṛdā ||1.77.30||

សម្រាប់ព្រះសីតា ព្រះស្វាមីស្ថិតនៅក្នុងបេះដូងរបស់នាងដូចជាទ្វេដង។ សូម្បីតែអារម្មណ៍ដែលកើតឡើងខាងក្នុង ក៏ត្រូវបានបង្ហាញច្បាស់ ដោយការយល់ដឹងគ្នាទៅវិញទៅមក—បេះដូងទៅបេះដូង។

tasyāḥof her
tasyāḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; pronoun ‘of her’
caand
ca:
Samucchaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
bhartāhusband
bhartā:
Kartā (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
dviguṇamtwofold, twice
dviguṇam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdviguṇa (प्रातिपदिक)
FormDvigu compound: dvi + guṇa; Napuṃsakaliṅga (नपुंसक), Dvitīyā (द्वितीया/acc.), Ekavacana; used adverbially (kriyāviśeṣaṇa) ‘twofold’
hṛdayein (the) heart
hṛdaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī vibhakti (सप्तमी/loc.), Ekavacana
parivartateturns about, revolves
parivartate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√vṛt (धातु)
FormLaṭ lakāra (लट्/present), Prathama puruṣa, Ekavacana; ātmanepada
antarjātam(that which is) born within
antarjātam:
Karma (कर्म/object)
TypeAdjective
Rootantar (अव्यय/उपसर्गसदृश) + jāta (कृदन्त, क्त) < √jan (धातु)
FormTatpuruṣa: antar-jāta ‘born within’; Napuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object-qualifier
apieven
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle ‘even/also’
vyaktamclearly, manifest
vyaktam:
Karma (कर्म/object)
TypeAdjective
Rootvyakta (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; qualifying antarjātam
ākhyātitells, reveals
ākhyāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√khyā (धातु)
FormLaṭ lakāra, Prathama puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
hṛdayamthe heart (mind)
hṛdayam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of ākhyāti
hṛdāby the heart
hṛdā:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (often treated as strī), Tṛtīyā vibhakti (तृतीया/inst.), Ekavacana; instrument

For sita her husband was doubly dear. They were clearly communicating through each other's heart every thought generated in the mind.

S
Sita
R
Rama

FAQs

Marital dharma includes transparency and empathy: the ideal bond is built on mutual inner understanding rather than suspicion or concealment.

The narration intensifies the portrayal of Rama and Sita’s intimacy and harmony, describing their deep emotional attunement.

Trust and emotional unity—an inner alignment that makes communication effortless.