HomeRamayanaBala KandaSarga 77Shloka 12

Shloka 12

ततस्सीतां महाभागामूर्मिलां च यशस्विनीम्।कुशध्वजसुते चोभे जगृहुर्नृपपत्नय:।।1.77.12।।

tatas sītāṃ mahā-bhāgām ūrmilāṃ ca yaśasvinīm |

kuśadhvaja-sute cobhe jagṛhur nṛpa-patnayaḥ || 1.77.12 ||

បន្ទាប់មក ព្រះមហេសីទាំងឡាយរបស់ព្រះរាជា បានទទួលស្វាគមន៍ព្រះនាងសីតាដ៏មានសំណាងយ៉ាងខ្លាំង និងព្រះនាងឧរមិលាដ៏ល្បីល្បាញ ព្រមទាំងព្រះរាជកុមារីទាំងពីររបស់ព្រះកុសធ្វជផងដែរ។

मङ्गलालम्भनैःwith auspicious articles (in hand)
मङ्गलालम्भनैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमङ्गल + आलम्भन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मङ्गलस्य आलम्भनानि); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अपिalso
अपि:
निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
शोभिताःadorned, shining
शोभिताः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ्/शोभ् (धातु) → शोभित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; qualifies ताः
क्षौमवाससःwearing linen/silken garments
क्षौमवाससः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षौम + वासस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (क्षौमं वासः येषाम्); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; bahuvrīhi-like sense but form used as adjective to ताः
देवतायतनानिtemples, shrines
देवतायतनानि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवता + आयतन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवतायाः आयतनानि); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
आशुquickly
आशु:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रार्थक क्रियाविशेषण (quickly)
सर्वाःall
सर्वाः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; qualifies ताः
ताःthey (those women)
ताः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; demonstrative pronoun
प्रत्यपूजयन्worshipped, paid reverence to
प्रत्यपूजयन्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-पूज् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद

The king and his kith and kin were received with honour in a pleasing manner. Kausalya, Sumitra and Kaikeyi of slender waist and other women attending on the king were busy in receiving the new brides.

S
Sītā
Ū
Ūrmilā
K
Kuśadhvaja
M
Mandavī (implied as Kuśadhvaja’s daughter)
Ś
Śrutakīrti (implied as Kuśadhvaja’s daughter)

FAQs

Dharma is dignified inclusion: welcoming daughters-in-law with honor establishes right relationship (saṃbandha) and stability in family life.

The queens formally receive Sītā, Ūrmilā, and Kuśadhvaja’s two daughters into Ayodhyā’s royal household.

Respectful conduct (ācāra) and warmth within the royal family.