HomeRamayanaBala KandaSarga 69Shloka 13

Shloka 13

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा ऋषिमध्ये नराधिप:।।।।वाक्यं वाक्यविदां श्रेष्ठ: प्रत्युवाच महीपतिम्।

tasya tadvacanaṁ śrutvā ṛṣimadhye narādhipaḥ |

vākyaṁ vākyavidāṁ śreṣṭhaḥ pratyuvāca mahīpatim || 1.69.13 ||

លុះបានស្តាប់ពាក្យនោះហើយ នៅកណ្តាលព្រះឥសីទាំងឡាយ ព្រះអធិរាជនៃមនុស្ស—អ្នកឧត្តមក្នុងចំណោមអ្នកចេះពាក្យ—បានឆ្លើយតបព្រះមហាក្សត្រនោះ។

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन
tadthat
tad:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of ‘vacanam’
vacanamspeech/words
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund), ‘having heard’
ṛṣimadhyeamong the sages
ṛṣimadhye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootṛṣi + madhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in the midst of sages’
narādhipaḥthe king
narādhipaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara + adhipa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vākyama reply/statement
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vākyavidāmof the eloquent
vākyavidām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvākya + vid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; ‘of those skilled in speech’
śreṣṭhaḥthe best
śreṣṭhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of ‘narādhipaḥ’
pratyuvācareplied
pratyuvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mahīpatimto the lord of the earth (king)
mahīpatim:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahī + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; addressee as object of speaking

At these words, the most eloquent king (Dasaratha) made his reply in the midst of sages:

D
Daśaratha
J
Janaka (mahīpati)
S
sages (ṛṣayaḥ)

FAQs

Dharma of sabhā (assembly conduct): important agreements are affirmed publicly before sages, ensuring accountability and truthfulness.

Daśaratha prepares to respond to Janaka’s proposal about conducting the marriage rites.

Daśaratha’s measured, respectful speech in a sacred and public setting.