अद्य ते कालपाशेन नीता वैवस्वतक्षयम्।सप्तजातिशतान्येव मृतपस्सन्तु सर्वश:।।1.59.18।।
adya te kāla-pāśena nītā vaivasvata-kṣayam | sapta-jāti-śatāny eva mṛta-pāḥ santu sarvaśaḥ || 1.59.18 ||
ថ្ងៃនេះ សូមឲ្យពួកគេត្រូវបានចាប់ដោយខ្សែបាសនៃកាលៈ (មរណៈ) ហើយនាំទៅកាន់ទីស្ថានរបស់វៃវស្វត (យមរាជ); ហើយអស់រយៈពេល៧០០ជាតិ សូមឲ្យពួកគេរស់នៅគ្រប់យ៉ាងជាអ្នកបរិភោគសាកសព។
Reborn as the merciless race of mushtikas, feeding on the flesh of dogs, hideous and deformed, they shall wander in these worlds.
Actions and speech generate consequences (karma); the verse also cautions that punitive power, when driven by anger, risks becoming ethically excessive.
Viśvāmitra utters a curse specifying death and prolonged degraded rebirths for the offenders.
The narrative highlights the fearful efficacy of ascetic speech (vāg-bala), indirectly teaching that such power should be governed by dharma.