HomeRamayanaBala KandaSarga 54Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

शबलाहरणम्

The Attempted Seizure of Sabalā (Kāmadhenu) and the Triumph of Brahmic Power

शबला सा रुदन्ती च क्रोशन्ती चेदमब्रवीत्।वसिष्ठस्याग्रतस्स्थित्वा मेघदुन्दुभिराविणी।।।।

śabalā sā rudantī ca krośantī cedam abravīt | vasiṣṭhasyāgrataḥ sthitvā meghadundubhirāviṇī ||

នាងសបាលា ទាំងយំទាំងស្រែក បានឈរនៅមុខវសិષ્ઠ ហើយនិយាយពាក្យនេះ ដោយសំឡេងកង្វក់ដូចផ្គរលាន់ និងស្គរធំ។

शबलाŚabalā
शबला:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśabalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (proper name)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रुदन्तीweeping
रुदन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√रुद् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
क्रोशन्तीcrying out
क्रोशन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√क्रुश्/√क्रोश् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वसिष्ठस्यof Vasiṣṭha
वसिष्ठस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अग्रतःin front (of)
अग्रतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagratas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/postposition)
स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्यय
मेघदुन्दुभिराविणीroaring like thunder-drums
मेघदुन्दुभिराविणी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmegha-dundubhi-rāvinī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: मेघदुन्दुभीव रावः यस्याः/या; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lowing and moaning, standing before Vasishta, roaring like thunder and of kettle-drum, Sabala said:

Ś
Śabalā
V
Vasiṣṭha

FAQs

Dharma includes hearing the cry of the afflicted. The verse frames a just hearing: the victim approaches the righteous authority to speak truthfully.

Śabalā reaches Vasiṣṭha and begins her plea, emotionally and powerfully.

Courage to voice suffering and the commitment to truth in seeking redress.