HomeRamayanaBala KandaSarga 44Shloka 14

Shloka 14

प्लावयस्व त्वमात्मानं नरोत्तम सदोचिते।सलिले पुरुषव्याघ्र शुचि: पुण्यफलो भव।।1.44.14।।

plāvayasva tvam ātmānaṃ narottama sadocite | salile puruṣavyāghra śuciḥ puṇyaphalo bhava || 1.44.14 ||

ឱ នរោត្តម អ្នកគួរឲ្យគោរពជានិច្ច! ឱ ខ្លាធំក្នុងចំណោមមនុស្ស! ចូរលាងសម្អាតខ្លួនដោយចុះជ្រមុជក្នុងទឹកបរិសុទ្ធនេះ; ចូរឲ្យអ្នកក្លាយជាបរិសុទ្ធ ហើយឲ្យផលនៃកិច្ចការនេះក្លាយជាបុណ្យដ៏វិសុទ្ធ។

प्लावयस्वbathe (immerse yourself)
प्लावयस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√प्लु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; causative sense 'cause to float/dip' (bathe)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन
आत्मानम्yourself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; कर्म-रूपेण (reflexive object)
नरोत्तमO best of men
नरोत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनरोत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समास: नराणाम् उत्तमः (कर्मधारय)
सदाalways
सदा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb: always)
उचितेin the proper (place/occasion)
उचिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootउचित (कृदन्त; √वच्/√उच्? 'to be fitting' as adjective stem)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; विशेषण (qualifying सलिले)
सलिलेin the water
सलिले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समास: पुरुषेषु व्याघ्रः (कर्मधारय)
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective of त्वम्)
पुण्यफलःhaving meritorious result
पुण्यफलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्यफल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: पुण्यं फलम् यस्य (षष्ठी/बहुव्रीहि-भावार्थ; here adjectival 'having holy result')
भवbecome
भव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

O Best among men! O Tiger among men! take a dip in the eternally sacred waters, purify yourself and acquire holiness.

B
Brahmā
B
Bhagīratha
G
Gaṅgā (waters)

FAQs

Dharma includes inner and outer purification: sacred actions (like bathing in consecrated waters) are meant to cultivate cleanliness, humility, and readiness to perform righteous duties.

Having praised Bhagiratha, Brahmā instructs him to bathe in the sacred waters as part of the proper concluding observances.

Ritual discipline and reverence—treating sacred success with humility and correct religious observance.