HomeRamayanaBala KandaSarga 43Shloka 40

Shloka 40

भगीरथोऽपि राजर्षि: गङ्गामादाय यत्नत:।पितामहान् भस्मकृतानपश्यद्दीनचेतन:।।।।

bhagīratho’pi rājarṣiḥ gaṅgām ādāya yatnataḥ |

pitāmahān bhasma-kṛtān apaśyad dīna-cetanaḥ ||

ភគីរថ ដែលជារាជឥសីផងដែរ បាននាំគង្គាមកដោយការខិតខំយ៉ាងខ្លាំង; បន្ទាប់មក គាត់បានឃើញបុព្វបុរសរបស់ខ្លួនក្លាយជាផេះ ហើយចិត្តក៏ពោរពេញដោយទុក្ខសោក។

भगीरथःBhagīratha
भगीरथः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगीरथ (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग
अपिalso
अपि:
क्रियाविशेषण (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (also)
राजर्षिःroyal sage
राजर्षिः:
कर्ता (Subject apposition)
TypeNoun
Rootराजन् + ऋषि (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष (determinative: 'royal sage'); प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; अप्पोजिशन to भगीरथः
गङ्गाम्Gaṅgā
गङ्गाम्:
कर्म (Karma/Object of bringing)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
आदायhaving brought
आदाय:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeVerb
Rootआ-√दा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; 'having taken/brought'
यत्नतःwith effort
यत्नतः:
क्रियाविशेषण (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयत्नतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
पितामहान्forefathers/grandfathers
पितामहान्:
कर्म (Karma/Object of seeing)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग
भस्मकृतान्reduced to ashes
भस्मकृतान्:
कर्म (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootभस्म + कृ (धातु)
Formतत्पुरुष (determinative: 'made into ashes'); क्त-प्रत्यय (Past participle/क्त), द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग; विशेषणम् to पितामहान्
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
दीनचेतनःwith a sorrowful mind
दीनचेतनः:
कर्ता (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootदीन + चेतन (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय (descriptive: 'grieved-minded'); प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; विशेषणम् to भगीरथः

Rajarshi Bhagiratha, having brought Ganga with supreme efforts, saw with a sad heart his grandfathers reduced to ashes.

B
Bhagīratha
G
Gaṅgā

FAQs

Pitṛ-dharma: the righteous duty of a descendant to care for the spiritual welfare of ancestors. Bhagīratha’s sorrow and resolve show that dharma includes gratitude and responsibility across generations.

After successfully bringing Gaṅgā, Bhagīratha reaches the place where his ancestors (the sons/line of Sagara) lie as ashes and sees their condition directly.

Perseverance joined with filial piety—Bhagīratha’s sustained effort is guided by a compassionate sense of obligation toward his forefathers.