ततस्तुष्टो महातेजाश्श्रोत्राभ्यामसृजत् पुन:।।।।तस्माज्जह्नुसुता गङ्गा प्रोच्यते जाह्नवीतिच।
tatas tuṣṭo mahātejāḥ śrotrābhyām asṛjat punaḥ |
tasmāj jahnu-sutā gaṅgā procyate jāhnavī iti ca ||
បន្ទាប់មក ព្រះជហ្នុដ៏មានតេជៈធំ បានពេញព្រះហឫទ័យ ហើយបានលែងនាងចេញវិញពីត្រចៀកទាំងពីរ; ដូច្នេះ ទន្លេគង្គាត្រូវបានហៅថា «កូនស្រីរបស់ជហ្នុ» ហើយក៏ហៅថា «ជាហ្នវី» ផងដែរ។
The brilliant (Jahnu) was pleased. He released her through both his both ears. Hence Ganga is called Jahnavi, daughter of Jahnu.
Dharma includes the capacity to temper justice with grace: after restraint comes release, and reconciliation is sealed through an acknowledged relationship.
Jahnu, appeased by the gods and sages, releases Gaṅgā; her epithet ‘Jāhnavī’ arises from this event.
Jahnu’s magnanimity—restoring what was checked once order and respect are re-established.