इयमाकाशगा गङ्गा यस्यां पुत्रं हुताशन:।जनयिष्यति देवानां सेनापतिमरिन्दमम्।।1.37.7।।
iyam ākāśa-gā gaṅgā yasyāṃ putraṃ hutāśanaḥ | janayiṣyati devānāṃ senāpatim arindamam || 1.37.7 ||
នេះគឺព្រះគង្គា ដែលធ្វើដំណើរនៅលើអាកាស; ក្នុងព្រះនាងនេះ ព្រះហុតាសនៈ (អគ្គិទេវ) នឹងបង្កើតបុត្រមួយ អ្នកបង្ក្រាបសត្រូវ ដែលនឹងក្លាយជាមេបញ្ជាការកងទ័ពទេវតា។
"Ganga keeps flowing in the celestial regions. Through Ganga the Fire-god will beget a son who will be capable of destroying enemies. He will become the army general of the gods".
Dharma as cosmic protection: extraordinary means are sanctioned to establish a defender who restores balance and safeguards the divine order.
Brahmā identifies Gaṅgā as the medium through which Agni will produce the future divine general, resolving the gods’ need for a powerful leader.
Leadership in service of righteousness: the future son is defined by his role—subduing hostility to uphold order.