HomeRamayanaBala KandaSarga 37Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

कुमारसम्भवः—गङ्गायां तेजोनिक्षेपः

The Birth of Kumāra/Skanda and the Deposition of Śiva’s Energy through Gaṅgā

यदस्या निर्गतं तस्मात्तप्तजाम्बूनदप्रभम् ।काञ्चनं धरणीं प्राप्तं हिरण्यममलं शुभम्।।1.37.18।।

yad asyā nirgataṃ tasmāt tapta-jāmbūnada-prabham | kāñcanaṃ dharaṇīṃ prāptaṃ hiraṇyam amalaṃ śubham || 1.37.18 ||

អ្វីដែលបានចេញពីនាងនោះ ភ្លឺរលោងដូចមាសជាំបូនដៈដែលរលាយដោយកម្តៅ; វាបានទៅដល់ផែនដី ហើយពីនោះក៏កើតមានមាសដ៏បរិសុទ្ធ ជាមង្គល ស្អាតភ្លឺរលោង។

यत्that which
यत्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अस्याःof her (Gaṅgā)
अस्याः:
अपादान-सम्बन्ध (source relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
निर्गतम्emerged
निर्गतम्:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeVerb
Rootनिर्-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), प्रथमा, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; यत् इति विशेषण
तस्मात्from that
तस्मात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (Ablative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग
तप्तजाम्बूनदप्रभम्having the sheen of molten gold
तप्तजाम्बूनदप्रभम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतप्त-जाम्बूनद-प्रभ (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; तत्पुरुष (having the lustre of heated Jāmbūnada-gold)
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
कर्ता (Subject: resultant)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
धरणीम्the earth
धरणीम्:
कर्म (Object of prāptam)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative), एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
प्राप्तम्having reached
प्राप्तम्:
विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past participle), प्रथमा, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; काञ्चनम् इति विशेषण/विधेय
हिरण्यम्gold
हिरण्यम्:
समानााधिकरण (Apposition)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; काञ्चनम् इत्यस्य पर्याय/अप्पोजिशन
अमलम्pure
अमलम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; हिरण्यम् इति विशेषण
शुभम्auspicious
शुभम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; हिरण्यम् इति विशेषण

The embryo that emerged from Ganga reached the earth. It resembled the lustre of molten gold. It furned into gold auspicious, bright and pure.

G
Gaṅgā
D
Dharaṇī (Earth)

FAQs

Dharma is portrayed as the world’s moral-cosmic coherence: even extraordinary events yield ordered, beneficial outcomes (auspicious resources), suggesting creation is not random but value-bearing.

The released embryo’s substance reaches the earth, and the tradition explains the origin of exceptionally pure gold associated with this event.

Not a personal virtue, but the auspiciousness (śubhatva) of divine processes—what is guided by dharma tends toward purity and benefit.