HomeRamayanaBala KandaSarga 33Shloka 18

Shloka 18

तस्या: प्रसन्नो ब्रह्मर्षिर्ददौ पुत्रमनुत्तमम्।ब्रह्मदत्त इति ख्यातं मानसं चूलिनस्सुतम्।।1.33.18।।

tasyāḥ prasanno brahmarṣir dadau putram anuttamam |

brahmadatta iti khyātaṁ mānasaṁ cūlinas sutam ||1.33.18||

ព្រះព្រហ្មឫសីបានពេញព្រះហឫទ័យ ហើយបានប្រទានកូនប្រុសដ៏ប្រសើរឥតប្រៀបដល់នាង—ជាកូនកើតពីចិត្តរបស់ ចូលិន—ដែលល្បីល្បាញដោយនាមថា «ព្រហ្មទត្ត»។

तस्याःto her/of her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa
TypeAdjective
Rootप्र- सद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्मर्षिःthe brahmarṣi
ब्रह्मर्षिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः ऋषिः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘unsurpassed’ (qualifying पुत्रम्)
ब्रह्मदत्तःBrahmadatta
ब्रह्मदत्तः:
Samjna (संज्ञा/Name)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + दत्त (प्रातिपदिक/क्त)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मणा दत्तः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper noun)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देश-अव्यय (quotative)
ख्यातम्known/called
ख्यातम्:
Visheshana (विशेषण of ‘सुतम्’)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here agreeing with सुतम् (acc.)
मानसम्mind-born
मानसम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘mental, mind-born’ (qualifying सुतम्)
चूलिनस्यof Cūlina
चूलिनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootचूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सुतम्son
सुतम्:
Karma (कर्म/Object of ‘ददौ’)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Then king Brahmadatta, son of Somada, lived in the city of Kampilya with greatprosperity like Indra in heaven.

S
Somadā
B
Brahmadatta

FAQs

A righteous boon given by a sage is portrayed as a dharmic act—spiritual power is used to fulfill a legitimate, truthful request.

After Somadā’s request, the sage Cūlin grants her a son, named Brahmadatta, described as mind-born.

The sage’s compassion and controlled spiritual potency (tapas), applied for welfare rather than ego or harm.