HomeRamayanaBala KandaSarga 30Shloka 20

Shloka 20

इमानपि वधिष्यामि निर्घृणान् दुष्टचारिण:।राक्षसान् पापकर्मस्थान् यज्ञघ्नान् रुधिराशनान्।।।।

imān api vadhiṣyāmi nirghṛṇān duṣṭacāriṇaḥ | rākṣasān pāpakarmasthān yajñaghnān rudhirāśanān ||

«រាក្សសទាំងនេះផងដែរ ខ្ញុំនឹងសម្លាប់—អ្នកគ្មានមេត្តា ប្រព្រឹត្តអាក្រក់ ជាប់ជានិច្ចក្នុងកម្មបាប; អ្នកបំផ្លាញយជ្ញៈ អ្នកស៊ីឈាម»។

imānthese
imān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Pumliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSambhāvanā/samuccaya-nipāta (particle: also/even)
vadhiṣyāmiI will slay
vadhiṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvadh (धातु)
FormLuṭ-lakāra (लुट्, periphrastic future), Uttama-puruṣa (1st), Ekavacana, Parasmaipada
nirghṛṇānmerciless
nirghṛṇān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnirghṛṇa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; qualifying rākṣasān
duṣṭacāriṇaḥof wicked conduct
duṣṭacāriṇaḥ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootduṣṭa + cārin (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Tatpuruṣa = duṣṭaṃ caranti; Pumliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana (form duṣṭacāriṇaḥ used for accusative plural in -in stems)
rākṣasānrākṣasas
rākṣasān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
pāpakarmasthānengaged in sinful deeds
pāpakarmasthān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpāpa + karma + stha (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Tatpuruṣa (multi-member) = pāpe karmaṇi sthitāḥ; Pumliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; qualifying rākṣasān
yajñaghnānsacrifice-destroyers
yajñaghnān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootyajña + ghnā (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Tatpuruṣa = yajñaṃ ghnanti; Pumliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana
rudhirāśanānblood-eaters
rudhirāśanān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrudhira + āśana (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Tatpuruṣa = rudhiraṃ aśnanti; Pumliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana

"I shall slay these merciless, wicked doors of sinful acts destroyers of sacrifices and blood rakshasas".

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
R
rākṣasas
Y
yajña (sacrifice)

FAQs

Dharma sometimes mandates firm punishment against persistent, cruel violators of sacred and social order—especially those who attack yajña, a pillar of communal welfare.

After demonstrating the Mānava weapon’s restraint on Mārīca, Rāma declares his readiness to kill the remaining rākṣasas who continue to destroy the sacrifice.

Righteous severity: Rāma’s resolve shows moral courage to confront entrenched evil for the sake of protecting dharma.