अस्त्रप्रदानम्
Bestowal of Divine Astras to Rama
ऊचुश्च मुदितास्सर्वे रामं प्राञ्जलयस्तदा।इमे स्म परमोदाराः किङ्करास्तव राघव।।।।
ūcuś ca muditāḥ sarve rāmaṃ prāñjalayas tadā |
ime sma paramodārāḥ kiṅkarās tava rāghava ||
បន្ទាប់មក ពួកវាទាំងអស់មានសេចក្តីរីករាយ ដោយប្រណមដៃ និយាយទៅកាន់ព្រះរាមថា «ឱ ព្រះរាឃវ យើងខ្ញុំជាអ្នកអធិរាជខ្ពស់បំផុត មកជាកិង្គរ គឺជាអ្នកបម្រើរបស់ព្រះអង្គ»។
The munificient presiding deities of the weapons with folded palms addressed these words to Rama saying, "Here we are, at you disposal !".
Authority is legitimate when rooted in dharma: even mighty forces submit to a righteous bearer, indicating that moral stature governs power.
The manifested astras (as personified powers) formally acknowledge Rāma and declare their readiness to serve him.
Rāma’s innate righteousness and sovereignty-by-dharma, before any kingship—power aligns itself to him.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.