HomeRamayanaBala KandaSarga 18Shloka 38

Shloka 38

स राज्ञो दर्शनाकाङ्क्षी द्वाराध्यक्षानुवाच ह।।।।शीघ्रमाख्यात मां प्राप्तं कौशिकं गाधिनस्सुतम्।

sa rājño darśanākāṅkṣī dvārādhyakṣān uvāca ha | śīghram ākhyāta māṃ prāptaṃ kauśikaṃ gādhinassutam ||

ដោយប្រាថ្នាចង់ចូលគាល់ព្រះរាជា គាត់បាននិយាយទៅកាន់អ្នកយាមទ្វារថា៖ «ចូរប្រញាប់ជូនដំណឹងថា ខ្ញុំបានមកដល់ហើយ—កៅសិកៈ កូនប្រុសរបស់គាធី»។

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
दर्शन-आकाङ्क्षीdesirous of an audience
दर्शन-आकाङ्क्षी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदर्शन (प्रातिपदिक) + आकाङ्क्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दर्शनस्य आकाङ्क्षी = desirous of seeing)
द्वार-अध्यक्षान्door-keepers
द्वार-अध्यक्षान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक) + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्वारस्य अध्यक्षाः)
उवाचsaid/addressed
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/वृत्तान्तसूचक निपात (particle, indeed/just)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् क्रियाविशेषण (adverb)
आख्यातannounce/tell
आख्यात:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-ख्या (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person); बहुवचन; परस्मैपद
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formद्वितीया; एकवचन
प्राप्तम्arrived
प्राप्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); द्वितीया; एकवचन; पुंलिङ्ग; ‘arrived’ (agreeing with ‘माम्’ by sense: ‘me who has arrived’)
कौशिकम्Kauśika (of Kuśika’s line)
कौशिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; गोत्र/वंश-नाम
गाधिनःof Gādhi
गाधिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
सुतम्son
सुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन

While the noble-minded king was thus deliberating in the midst of his counsellors, there arrived the effulgent ascetic Viswamitra.

V
Viśvāmitra
D
Daśaratha
G
Gādhi

FAQs

Dharma includes proper conduct and protocol: even a powerful sage engages the established order, while also asserting truthful identity and lineage.

Viśvāmitra reaches the palace and requests the gatekeepers to announce him for an immediate audience.

Satya and clarity—he identifies himself precisely (Kauśika, son of Gādhi), reflecting truthful self-presentation and recognized authority.