HomeRamayanaBala KandaSarga 18Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

पुत्रजन्मोत्सवः — Birth of the Princes and Viśvāmitra’s Arrival

Bālakāṇḍa 18

गजस्कन्धेऽश्वपृष्ठे च रथचर्यासु सम्मत:।।।।धनुर्वेदे च निरत: पितृशुश्रूषणे रत:।

gajaskandhe ’śvapṛṣṭhe ca rathacaryāsu sammataḥ ||

dhanurvede ca nirataḥ pitṛśuśrūṣaṇe rataḥ ||

ព្រះองค์ត្រូវបានទទួលស្គាល់ថា ជំនាញក្នុងការជិះដំរី ការឡើងសេះ និងការបញ្ជាររថក្នុងយុទ្ធល្បិច; ព្រះองค์ខិតខំក្នុងធនុរវេទ (វិជ្ជាព្រួញធ្នូ) ហើយស្មោះស្ម័គ្រក្នុងការបម្រើឪពុកម្តាយ។

गजस्कन्धेon an elephant's shoulder/back
गजस्कन्धे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगज-स्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गजस्य स्कन्धः)
अश्वपृष्ठेon a horse's back
अश्वपृष्ठे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअश्व-पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अश्वस्य पृष्ठम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रथचर्यासुin chariot-driving/handling
रथचर्यासु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ-चर्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (रथे चर्या)
सम्मतःapproved/esteemed (as proficient)
सम्मतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + मन् (धातु) → सम्मत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; ‘accepted/approved (as skilled)’
धनुर्वेदेin the science of archery
धनुर्वेदे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधनुस्-वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (धनुषः वेदः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
निरतःengaged
निरतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि + रम् (धातु) → निरत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘engaged/absorbed’
पितृशुश्रूषणेin service to parents
पितृशुश्रूषणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपितृ-शुश्रूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (पितॄणां शुश्रूषणम्)
रतःdevoted
रतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरम् (धातु) → रत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘devoted/delighting in’

Accepted as skilled in mounting elephants, riding horses, driving chariots and also in archery, he was always emgaged in the service of his parents.

R
Rāma
D
dhanurveda (archery science)
E
elephant
H
horse
C
chariot

FAQs

Competence must be joined to humility and filial duty: kṣātra skills (martial arts) are dharmic when guided by service and restraint.

The narrator lists Rāma’s training in royal and martial disciplines alongside his devotion to his parents.

Discipline—both technical mastery and respectful service (śuśrūṣā) toward parents.