HomeRamayanaBala KandaSarga 10Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

ऋश्यशृङ्ग-आनयनम्

Bringing Ṛśyaśṛṅga to Aṅga and His Marriage to Śāntā

ताश्चित्रवेषा: प्रमदा गायन्त्यो मधुरस्वरा:।ऋषिपुत्रमुपागम्य सर्वा वचनमब्रुवन्।। ।।

tāś citra-veṣāḥ pramadā gāyantyo madhura-svarāḥ |

ṛṣi-putram upāgamya sarvā vacanam abruvan ||

នារីទាំងនោះ ស្លៀកពាក់សម្លៀកបំពាក់ចម្រុះដ៏វិចិត្រ ច្រៀងដោយសំឡេងផ្អែមល្ហែម បានចូលទៅជិតកូនរបស់ឥសី ហើយទាំងអស់បាននិយាយពាក្យទៅកាន់គាត់។

kaḥwho
kaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (2nd person pronoun)
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (what?)
vartasedo you live/subsist
vartase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
Formलकारः लट् (Present), आत्मनेपदम्, पुरुषः 2, वचनम् एकवचनम्
brahmanO Brahmin
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, संबोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
jñātumto know
jñātum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
icchāmahewe wish
icchāmahe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलकारः लट् (Present), आत्मनेपदम्, पुरुषः 1 (उत्तम), वचनम् बहुवचनम्
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
ekaḥalone
ekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् tvam
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
vijanein a lonely (place)
vijane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvijana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् vane
ghoredreadful
ghore:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् vane
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
carasiyou roam
carasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formलकारः लट् (Present), परस्मैपदम्, पुरुषः 2, वचनम् एकवचनम्
śaṃsatell
śaṃsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśaṃs (धातु)
Formलकारः लोट् (Imperative), परस्मैपदम्, पुरुषः 2, वचनम् एकवचनम्
naḥto us
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्तिः, बहुवचनम् (enclitic: to us/for us)

Those wonderfully attired women singing with sweet voices approached the son of the sage (Rsyasringa) and said:

Ṛśyaśṛṅga (ṛṣi-putra)
W
women (pramadāḥ)

FAQs

Dharma is challenged through persuasive speech and sensory allure; the episode warns that external charm can be used to divert one from a vowed path.

The women begin their engagement with Ṛśyaśṛṅga by approaching him with song and conversation.

The women’s strategic persuasion (rather than a virtue): they employ charm and speech to influence an innocent ascetic.