HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 80
Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

श्रीमद्रामायणकथासङ्क्षेपः / The Ramayana in Synopsis

Narada’s Summary to Valmiki

दर्शयामास चात्मानं समुद्रस्सरितां पति: ।समुद्रवचनाच्चैव नलं सेतुमकारयत् ।।।।

darśayāmāsa cātmānaṃ samudraḥ saritāṃ patiḥ | samudravacanāc caiva nalaṃ setum akārayat ||

បន្ទាប់មក សមុទ្រ ព្រះអម្ចាស់នៃទន្លេទាំងឡាយ បានបង្ហាញខ្លួនក្នុងរូបពិត; ហើយតាមព្រះវាចនៈរបស់សមុទ្រ ព្រះរាមបានឲ្យព្រះនលសាងសង់ស្ពាន (សេតុ)។

darśayāmāsashowed/appeared
darśayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormCausative (णिच्) + Periphrastic perfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
ātmānamhimself (his form)
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
samudraḥthe ocean
samudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
saritāmof rivers
saritām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarit (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (षष्ठी/6), Plural
patiḥlord
patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; in apposition to samudraḥ
samudravacanātfrom the ocean's advice
samudravacanāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootsamudra + vacana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘samudrasya vacanam’); Neuter, Ablative (पञ्चमी/5), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारण)
nalamNala
nalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
setumbridge
setum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
akārayathad (it) built
akārayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormCausative (णिच्), Imperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular; ‘caused to be made’

Samudra, lord of rivers, (afraid of Rama's anger) and having appeared in his own form, and on his advice got a bridge built with the help of Nala.

S
Samudra
N
Nala
S
Setu (bridge/causeway)

FAQs

Dharma here emphasizes wise governance through counsel and rightful means: even in crisis, action is guided by consultation (Samudra’s advice) and competent delegation (Nala builds the bridge).

At the ocean’s edge, Samudra manifests and advises the means of crossing; Rāma proceeds by having Nala construct the bridge (setu) to reach Laṅkā.

Rāma’s maryādā (disciplined restraint and orderliness): he acts decisively yet accepts guidance and employs the right person for the task.