गृध्रं च निहतं दृष्ट्वा हृतां श्रुत्वा च मैथिलीम् ।।।।राघवश्शोकसन्तप्तो विललापाकुलेन्द्रिय: ।
gṛdhraṃ ca nihataṃ dṛṣṭvā hṛtāṃ śrutvā ca maithilīm | rāghavaḥ śokasantapto vilalāpākulendriyaḥ ||
ពេលឃើញសត្វក្រចកត្រូវសម្លាប់ និងបានឮថា ម៉ៃថិលីត្រូវបានចាប់ពង្រត់ ព្រះរាឃវៈក៏រលាកដោយទុក្ខសោក; អារម្មណ៍រញ្ជួយរំខាន ហើយទ្រង់បានយំរំលែក។
Then he performed in the midst of tears the funeral rites of the vulture Jatayu. Wandering in search of Sita, he beheld a rakshasa named Kabandha who was dreadful, in deformed in appearance.
Dharma is shown through righteous compassion: even the ideal hero openly grieves at adharma (abduction) and at the fall of a loyal protector, affirming that sensitivity to injustice is not weakness but moral clarity.
Rāma finds Jatāyu mortally wounded and learns from him that Sītā has been abducted; the shock breaks into lament.
Rāma’s compassion and loyalty—his capacity to feel deeply for others and respond to wrong with earnest resolve.