चित्रकूटप्रवेशः
Bharata Enters the Forest Toward Chitrakuta
यावन्न चन्द्रसङ्काशं द्रक्ष्यामि शुभमाननम्। भ्रातुः पद्मपलाशाक्षं न मे शान्तिर्भविष्यति।।2.98.7।।
yāvan na candrasaṅkāśaṁ drakṣyāmi śubham ānanam |
bhrātuḥ padmapalāśākṣaṁ na me śāntir bhaviṣyati ||2.98.7||
ដរាបណាខ្ញុំមិនទាន់បានឃើញបងប្រុសរបស់ខ្ញុំ—ព្រះមុខដ៏សុភមង្គលភ្លឺរលោងដូចព្រះចន្ទ និងព្រះនេត្រដូចស្លឹកផ្កាឈូក—នោះសេចក្តីសុខសន្តិភាពមិនមកដល់ខ្ញុំឡើយ។
I shall not attain peace until I see my brother, Rama whose auspicious countenance looks radiant as the Moon and whose eyes as lotus-petals.
Dharma as reverent recognition of the righteous: Bharata’s longing is directed toward Rama’s auspiciousness, affirming Rama as the moral center.
In the midst of organizing the search, Bharata describes Rama’s features, revealing intense affection and urgency.
Bhakti-like devotion and loyalty within family duty—Bharata’s mind remains fixed on Rama’s wellbeing and return.